Kornélie /
Beata Balogová ; překlad Jaroslav Bojanovský
- První vydání
- 263 stran ; 21 cm
Přeloženo ze slovenštiny
Příběh odehrávající se na slovensko-maďarských hranicích vypráví o čtveřici silných žen jedné rodiny, které se potýkají s předtuchami, věštícími sny, i s rodinnými tragédiemi, které se udály během 20. století. Kornélie. Čtyři generace žen z malé vesničky Jablonia Panica ve slovensko-maďarském pohraničí. Místa, kde se tísnil celičký svět, uchovávaly vzpomínky, příběhy předků, čarodějek a podivínů, léty prověřená moudrost i moc bylinek. Vypravěčka Alma, autorčino alter ego, zachycuje tragická i humorná vyprávění žen ze své rodiny, které si po generace předávají totéž křestní jméno. Píše o lásce a smrti, o Maďarech na Slovensku, důležitosti hledání vlastní identity i ženské intuici a síle, která umožňuje snášet osudy trpké jako spadaná jablka. Kniha je poetickou rodinnou ságou a autorčiným debutem na poli beletrie. Hned po vydání se setkala s velmi srdečným přijetím čtenářů a získala také cenu kritiků Zlaté pero. Vyšla v polštině a srbštině, v současnosti se připravují překlady do maďarštiny a angličtiny. Autorka usilovně pracuje na jejím pokračování. Nakladatelská anotace.