Custom cover image
Custom cover image

Šišatý švec a myšut / Pavel Šrut, [ilustrace] Galina Miklínová

Podle: Přispěvatel(é): Typ materiálu: TextTextJazyk: Čeština, English (Angličtina) Original language: Čeština Publication details: V Praze ; V Litomyšli : Paseka, 2007Vydání: Vyd. 1Popis: 74 s. : barev. il. ; 14 x 17 cmISBN:
  • 978-80-7185-870-6 :
Předmětová hesla:
Obsahuje:
Šišatý švec -- Myšut
Rozsah a obsah: V prvním oddíle Šišatý švec nalezneme volné variace překladů anglické poezie pro děti, tzv. nursery rhymes, které mají dlouhou tradici, v knižních souborech vycházely už od 17. století, mají tedy i notu lidovou, folklorní a tradiční, i když ta nonsensová a humorná (někdy černě) v nich převažuje. Ve stejném duchu volných variací je doprovázejí i ilustrace výtvarnice a režisérky Galiny Miklínové. Pro druhý oddíl Myšut se staly inspiračním odrazištěm rovněž nursery rhymes, ale jejich pojetí je modernější, bližší dnešním dětem, což se opět zrcadlí i v obrazovém doprovodu. Autoři tak přibližují dětem kouzelný svět nonsensu a anglické poezie, s nímž se malí čtenáři opět setkávají o pár let později a jehož poetika jim není již neznámá.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Call number Materials specified Status Date due Barcode
Kniha Kniha Roztoky 1 M 1/1 Available 421440047177

Úvodní báseň souběžně anglicky a česky

Vydal Ladislav Horáček

Ediční poznámka

Některé básně tištěny napříč

Šišatý švec -- Myšut

V prvním oddíle Šišatý švec nalezneme volné variace překladů anglické poezie pro děti, tzv. nursery rhymes, které mají dlouhou tradici, v knižních souborech vycházely už od 17. století, mají tedy i notu lidovou, folklorní a tradiční, i když ta nonsensová a humorná (někdy černě) v nich převažuje. Ve stejném duchu volných variací je doprovázejí i ilustrace výtvarnice a režisérky Galiny Miklínové. Pro druhý oddíl Myšut se staly inspiračním odrazištěm rovněž nursery rhymes, ale jejich pojetí je modernější, bližší dnešním dětem, což se opět zrcadlí i v obrazovém doprovodu. Autoři tak přibližují dětem kouzelný svět nonsensu a anglické poezie, s nímž se malí čtenáři opět setkávají o pár let později a jehož poetika jim není již neznámá.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha