Stehlík / Donna Tarttová ; přeložil David Petrů
Typ materiálu:
- 9788025716038
- Goldfinch. Česky
Typ jednotky | Domovská knihovna | Sbírka | Signatura | Přílohy | Stav | Půjčeno do | Čárový kód | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Roztoky | 1 | Dostupné | 421440053039 |
Přeloženo z angličtiny
Tragickým startem příběhu Theo Deckera je návštěva newyorského muzea ve třinácti letech. Muzeum se stalo terčem bombového útoku a Theova matka jednou z obětí. Theo ve zničených sálech potkal umírajícího starého muže, který ho požádal o záchranu jednoho z vystavených děl - malby Stehlík od Rembrandtova žáka Carela Fabritia. Theo obraz vynese, aniž by tušil, že se na léta stane jeho průvodcem, noční můrou, připomínkou neuzavřenosti jeho života, ale i znamením naděje a přesahu do věčnosti. Theovy další osudy se mění podle prostředí, v němž se právě ocitá. Nejprve se osiřelého chlapce ujímá bohatá rodina intelektuálského kamaráda Andyho, pak se objevuje Theův otec a syn se stěhuje za ním. Bohužel se tím přibližuje ke světu drog i zločinu a místo jeho nejbližšího přítele zaujímá Boris, ukrajinský mladík, který dá Theovu životu nebezpečný směr. Chlapcův vývoj směřuje ke katastrofě, stále je tu ale Stehlík - obraz, který je nutno vrátit. Theo staříkovi v muzeu slíbil navštívit jeho obchodního partnera a někde je i dívka, kterou v ten den spatřil a na niž nepřestává myslet... Široce koncipovaný román, ověnčený Pullitzerovou cenou, vypráví nejednoduchý příběh zrání, ztrát, slepých uliček i odpovědnosti a blíží se tak klasickým bildungsrománům. Obsahuje aluze na anglosaskou literaturu od Ch. Dickense či O. Wilda až po Harryho Pottera a kritika jej vyzdvihuje jako příklad velkého amerického románu.
Široce založený román o životním zrání, láskách i ztrátách osiřelého chlapce, jemuž je na nelehké životní pouti společníkem obraz barokního mistra.
Zatím nikdo nekomentoval.