Dívka, která musí zemřít / David Lagercrantz ; ze švédského originálu Hon som måste dö ... přeložila Karolína Kloučková
Od: Lagercrantz, David [aut]
Přispěvatel(é): Kloučková, Karolína [trl]
Typ materiálu: TextVydání: První vydáníPopis: 395 stran ; 21 cmISBN: 9788075777812Unifikované názvy: Hon som måste dö. Česky Žánr/Forma: švédské romány | detektivní romány | thrillery (romány) | Swedish fiction | detective novels | thrillers (novels) Souhrn: Závěrečný příběh dvojice Lisbeth Salanderové a Mikaela Blomkvista, ve kterém novinář a hackerka společně pátrájí po příčinách smrti neznámého bezdomovce. Ve stockholmském parku je nalezeno tělo neznámého bezdomovce. Od léta se pohyboval v péřové bundě po městě, vykřikoval podivnosti, ve kterých zmiňoval jméno švédského ministra obrany Johannesa Forsella. Když patoložka Frederika Nymanová při ohledávání objeví v kapse mrtvého telefonní číslo na Mikaela Blomkvista, novináře kontaktuje. Něco je podivného na smrti bezejmenného muže. Mikaelovi pomáhá s případem Lisbeth Salanderová, pohybující se tou dobou mimo Švédsko, neboť je rozhodnuta vypořádat se definitivně se svojí sestrou Kamilou-Kirou. Nechce být už lovenou kořistí, ale stát se sama šelmou.Typ jednotky | Domovská knihovna | Sbírka | Signatura | Část | Stav | Půjčeno do | Čárový kód | Rezervace jednotky |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kniha | Roztoky | 1 | D | 6. | Dostupné | 421440056653 |
Závěrečný příběh dvojice Lisbeth Salanderové a Mikaela Blomkvista, ve kterém novinář a hackerka společně pátrájí po příčinách smrti neznámého bezdomovce. Ve stockholmském parku je nalezeno tělo neznámého bezdomovce. Od léta se pohyboval v péřové bundě po městě, vykřikoval podivnosti, ve kterých zmiňoval jméno švédského ministra obrany Johannesa Forsella. Když patoložka Frederika Nymanová při ohledávání objeví v kapse mrtvého telefonní číslo na Mikaela Blomkvista, novináře kontaktuje. Něco je podivného na smrti bezejmenného muže. Mikaelovi pomáhá s případem Lisbeth Salanderová, pohybující se tou dobou mimo Švédsko, neboť je rozhodnuta vypořádat se definitivně se svojí sestrou Kamilou-Kirou. Nechce být už lovenou kořistí, ale stát se sama šelmou.
Zatím nikdo nekomentoval.